Pai duli vwihdul ja
(Do I go in or do I go out?)

Scoring

SATB choir

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Details

2:30
1979

The Princeton Singers on "Old, New, Borrowed, Blues"
Steven Sametz, director

Program Notes

An arrangement of a Russian folk song about an arduous youth courting his sweetheart.
Shall he go in or out?
Shall he go after her?
The answer is a resounding, “DA!”

Text / translation

Pai duli vwihdul ja

Pai duli vwihdul ja, da!
Vodawl vodalinushku, da!
Vodawl voshi rawkuju
Sarvulja vwihrvul ja, da!
Svinuh grada jagadu, dah!
Svinuh grada vihnuju
Taw lihmuhñeli jaguhda, da!
Da ja tsvetawtchek sarvala, da!
Ja vjenotchek zavila
Kinusja broshusja, da!
Kuhma lodsu naka leñi,
Ja u moladtsa sizhu, da!
Jana moladtsa glazhu, da!
Skazhi dushe skazhi svet, da!
Skazhi lubish aliñet, da!
Ja lubit tuh ñe l’ublu, da!
Nagladetsa ñemagu.

-Russian Folksong

Translation

Pai duli vwihdul ja

Do I go in or do I go out? Yes!
I’ll go through the field, yes!
I’ll go through the big field
Do I pick grapes? Yes!
I’ll pick each little berry from the ground.
Are they for me, these berries? Yes!
I gather flowers from the field to make garlands.
I fall to my knees.
I am looking for the youngest one, yes!
I see the youngest one, yes!
Say something, say sweetheart,
Say if you love me or not.
I love you or maybe I don’t, yes!
I can’t take my eyes off you.

Purchase

Order "Pai duli vwihdul ja (Do I go in or do I go out?)" from NoteNova.com